Los Extranjerismos: Uso y Consideraciones
Los extranjerismos son palabras, expresiones o giros idiomáticos procedentes de una lengua extranjera que empleamos en español.
Ejemplos de extranjerismos en la lengua española son:
Existen dos tipos de extranjerismos: Los extranjerismos crudos y los adaptados.
Los extranjerismos crudos son aquellos vocablos de otras lenguas que aparecen conservando la ortografia de su idioma original, sin adecuarse a las normas del español. Por ejemplo:
Los extranjerismos adaptados son palabras que proceden de otras lenguas y se han adaptado al sistema ortográfico y la pronunciación del español. Por ejemplo:
¿Cómo se escriben los extranjerismos crudos en español?
Se escriben en letras cursivas cuando el texto entero está escrito en redonda; si por el contrario el texto entero está escrito en cursiva, se escribirán en redonda; y si el texto se escribe a mano, deben escribirse entre comillas. Por ejemplo:
Se escriben como cualquier otra palabra del español; sin emplear recursos para diferenciarlos del resto de las palabras. Por ejemplo: