PorMyWebStudies
Errores de gramática habituales - gramatica
Son aquellos relacionados con la gramática, su mal uso y el orden erróneo de las palabras. Los más habituales son:
Los postres que haces son muy buenos, me ha gustado mucho. En conclusión, la gramática y la ortografía deben ser correctas a la hora de realizar una traducción. Esto tendrá un efecto directo sobre la calidad de tu trabajo y la confianza que tienen los clientes en ti. Una traducción con errores ortográficos o gramaticales hará que ofrezcas una mala imagen a los consumidores y todo tu esfuerzo no habrá valido para nada .