Estilo directo e indirecto en el presente perfecto continuo
Direct Speech (El estilo directo)
Cuando en inglés queremos citar lo que otra persona ha dicho textualmente, ponemos esa información palabra por palabra entre comillas ('…'). A ese estilo de comunicación lo llamamos estilo directo.
Veamos algunos ejemplos de comunicación de estilo directo:
- 'Voy a Londres todas las semanas,' dijo ella / 'I go to London every week,' she said.
- '¿Tienes un bolígrafo que puedas prestarme?,' preguntó él / 'Do you have a pen I could borrow?' he asked.
- Alice dijo, 'Me encanta bailar.' / Alice said 'I love to dance.'
- Chris me está preguntando, '¿Te gusta hablar conmigo?' / Chris is asking me 'Do you like to talk to me?'
Reported Speech (El estilo indirecto)
En el estilo indirecto (reported speech) no tenemos que escribir la oración entre comillas ni escribir literalmente palabra por palabra.
Al usar el estilo indirecto, es necesario cambiar el tiempo verbal de la acción que tiene lugar (ya que la información se expresa en otro momento que cuando tuvo lugar). A continuación, te mostramos una tabla comparativa de tiempos verbales entre el direct speech y el reported speech para ejemplificar los cambios que se dan en cada tiempo verbal.
TIEMPO | ESTILO DIRECTO | ESTILO INDIRECTO |
---|---|---|
Presente Simple | 'I’m happy to see you again so soon', she said. | She said she was happy to see him again so soon. |
Presente Continuo | Alex said, 'She is working till late tonight'. | Alex said that she was working till late that night. |
Presente Perfecto | 'Have you seen my glasses?', Mary asked. | Mary asked whether or not he had seen her glasses. |
Presente Perfecto Continuo | He said, 'I’ve been watching you all day'. | He said he had been watching him all day. |
Estas son las reglas generales, pero si cambiamos el tiempo verbal del verbo 'to say', podemos mantener el mismo tiempo verbal en los dos tipos de discurso. Ejemplo:
- 'Estoy cansado', dijo él / Él dice que está cansado.
- 'I’m tired', he said / He says he is tired.
A veces se usa 'that' (que) en las frases afirmativas y negativas para introducir lo que ha dicho la otra persona. Por otro lado, en las frases interrogativas se puede usar 'if' (si) o 'whether' (ya sea).
Al pasar de estilo directo a indirecto, también deben cambiar los verbos modales que se usan, así como los adverbios de tiempo. En las siguientes tablas podemos ver los equivalentes del estilo directo al indire
presente perfecto continuo estilo directo indirecto