Transcripción Phrasal verbs con “OUT“
La palabra out significa “fuera de” pero cuando se combina con ciertos verbos cambia su significado. Veamos los phrasal verbs con out:
ESPAÑOL; ADJETIVO; EJEMPLO ESPAÑOL; EJEMPLO INGLÉS
Ser cuidadoso, estar atento, permanecer atento; Look out; Presta atención! Está viniendo un coche.; Look out! There’s a car coming.
Irse de algún lugar de repente.; Walk out; Él tan solo se levantó y se marchó.; He just stood up and walked out.
Quedarse encerrado, no poder entrar.; Lock out; No tenía llaves, así que no pude entrar.; I had no key, so I was locked out.
Salir/subir con dificultades.; Climb out; Ella nadó de un lado a otro de la piscina y después se salió.; She swam up and down the pool, and then climbed out.
Comprobar algo, pagar la cuenta, registrar la salida (hotel).
; Check out; (en un hotel) ¿A qué hora tenemos que dejar la habitación?; (at a hotel) What time do we have to check out?
Comer fuera de casa.; Eat out; No había nada en casa para comer, así que decidimos salir a comer fuera.; There wasn’t anything to eat at home, so we decided to eat out.
Dejar de hacer algo justo antes de terminar.; Drop out; Gary fue a la universidad pero dejó de ir después de un año.; Gary went to university but dropped out after a year.
Evitar hacer algo, no tener que hacer algo nunca más.; Get out; He prometido que iría a la boda. No quiero ir, pero ahora no puedo echarme atrás (la traducción literal sería “no puedo evitar ir” o “no puedo no ir” lo cual sería una redundancia. Una traducción más correcta sería utilizar la expresión “no puedo echarme para atrás” desde mi punto de vista).; I’ve promised I’d go to the wedding. I don’t want to, but I can’t get out of it now.
Recortar algo de un periódico o una revista, especialmente fotos o imágenes.; Cut something out; Había una foto bonita en la revista, así que la recorté.; There was a beautiful picture in the magazine, so I cut it out.
Omitir algo, no incluirlo.; Leave something out; En la frase “She said that she was ill”, puedes quitar la palabra “that”; In the sentence “She said that she was ill”, you can leave out the word “that”
Dibujar una línea alrededor para incluir o excluir algo.; Cross/rub something +out; Algunos de los nombres en la lista fueron rodeados con una línea.; Some of the names on the list had been crossed out
Que algo se apague por sí sólo; hacer un esfuerzo; salir; pasar de moda.; Go out; De repente, todas las luces del edificio se vinieron abajo.; Suddenly all the lights in the building went out.
Extinguir, apagar algo.; Put out (a fire, a cigarette, a light); Logramos apagar el fuego.; We managed to put the fire out.
Apagar (luces).; Turn out (a light); Apagué las luces antes de irme.; I turned the lights out before leaving.
Apagar (normalmente fuego, velas), reventar algo (explosión), vaciar.; Blow out; No necesitamos la vela. Puedes apagarla.; We don’t need the candle.You can blow it out.
Hacer ejercicio físico.; Work out; Rachel hace ejercicio en el gimnasio tres veces por semana.; Rachel works out at the gym three times a week.
Desarrollarse, progresar, elaborar.; Work out; Buena suerte en el futuro. Espero que todo vaya bien/progrese para ti.; Good luck for the future. I hope everything works out well for you.
Calcular, pensar acerca de un problema y hallar la respuesta.; Work something out; ¿345 x 76? Necesito un papel. No puedo calcularlo (hallar la respuesta) mentalmente.; 345 x 76? I need to do this on paper. I can’t work it out in my head.
Hacer algo y finalizarlo (cumplir con algo, alguien).; Carry out (order, experiment, survey); De los soldados se espera que cumplan las órdenes.; Soldiers are expected to carry out orders.
Dejar de ser amigos.; Fall out (with somebody); Solían ser buenos amigos. Me sorprende escuchar que han dejado de serlo.; They used to be very good friends. I’m surprised to hear that they have fallen out
Recoger / Descubrir / Recopilar información, hechos, situaciones.; Find out + that/what/when/who etc.; La policía nunca descubrió quien cometió el asesinato.; The police never found out who committed the murder.
Dar a cada persona, distribuir.; Give/hand (things) out; Al final de la conferencia, el ponente entregó hojas de información al público.; At the end of the lecture, the speaker gave
futuro perfecto continuo phrasal verbs out