top of page

5.38. IDIOMS (II)

Captura (1).jpg

   Detalle:

   Fichero Apuntes........

APUNTES.xlsm

                INGLÉS ---> TRADUCCIÓN LITERAL ---> SIGNIFICADO

  • Balls in his/her/your court ---> Pelotas en su/tu patio ---> Indica que es su/tu turno de tomar la siguiente decisión

  • Balls to the wall ---> Pelotas a la pared ---> A máxima velocidad

  • Barking at the wrong tree ---> Ladrando al árbol equivocado ---> Que estás buscando en el lugar equivocado

  • Beating a dead horse ---> Golpeando un caballo muerto ---> Insistir inútilmente en un asunto sin intentar resolverlo

  • Beat around the bush ---> Dar vueltas alrededor del arbusto ---> Tratar un tema omitiendo el punto central, a menudo intencionalmente, para evitar hablar de algo difícil

  • Bed of roses ---> Cama de rosas ---> Una situación o actividad que es cómoda o fácil

  • The bee’s knees ---> Las rodillas de la abeja ---> Alguien o algo notablemente bueno, excelente o marav Si quieres seguir con los estudios te ofrecemos una superoferta, podrás acceder a todos los cursos de la web por un único pago de 55€

INGLÉS ---> TRADUCCIÓN LITERAL ---> SIGNIFICADO

< Temario
¿Hay algún Error o Mejora?

CARGANDO

linea2.jpg
bottom of page