Transcripción Proverbios (VII)
Proverbs in English, Spanish, and Their Meaning
INGLÉS | ESPAÑOL | SIGNIFICADO |
---|---|---|
All’s fair in love and war | Todo es justo en el amor y la guerra | Implica que uno tiene permitido romper las reglas bajo circunstancias extenuantes. |
Always put your best foot forward | Siempre pon tu mejor pie delante | Aconseja dar el máximo en cada situación. |
Among the blind the one-eyed man is king | Entre los ciegos, el tuerto es rey / En el país de los ciegos, el tuerto es el rey | Implica que una persona mediocre puede obtener una posición de poder si aquellos que lo rodean están incluso menos capacitados. |
An apple a day keeps the doctor away | Una manzana al día mantiene alejado al doctor | Hace referencia a las propiedades saludables de esta fruta o de comer saludable. |
An empty vessel makes much noise | Un buque vacío hace mucho ruido | Implica que las personas tontas o menos inteligentes son las que a veces hablan más de la cuenta. |
An idle brain is the devil’s workshop | Un cerebro ocioso es el taller de trabajo del diablo | Expresa que es más probable que las personas que no tienen nada que hacer hagan travesuras. |
An ounce of protection is worth a pound of cure | Una onza de protección vale por una libra de cura | Expresa que tener un poco de precaución antes de que ocurra una crisis es mejor que todas las medidas que puedan tomarse después. |
A picture is worth a thousand words | Una imagen vale más que mil palabras | Expresa que es más fácil e ilustrativo explicar algo a través de una imagen que mediante palabras. |
Appearances can be deceptive | Las apariencias pueden engañar | Implica que las cosas no siempre son lo que parecen. |
A rolling stone gathers no moss | Una piedra que rueda no acumula musgo | Expresa que una persona que siempre está en movimiento, cambiando de trabajo y casa, tiene menos responsabilidades, pero tiene la desventaja de no tener nada seguro. |
A ship in the harbor is safe, but that is not what a ship is for | Un barco está seguro en el puerto, pero un barco no es para eso | Implica que es necesario salirse de la zona de confort para crecer y alcanzar el máximo potencial. |
A stitch in time saves nine | Una punzada a tiempo ahorra nueve | Expresa que es mejor lidiar con los problemas inmediatamente que esperar a que empeoren. |
As you sow, so you shall reap | Cosechas lo que siembras | Implica que tus acciones, buenas o malas, determinan lo que recibes a cambio en el futuro. |
A thing begun is half done | Algo empezado está medio hecho | Implica que un buen comienzo hace más fácil el resto del camino. |
condicional simple proverbios 7