Transcripción Modal verbs: Diferencias entre Can y Could
Uso de "Can" y "Could" como Verbos Modales
Lo primero que debes saber es que tanto «can» como «could» son verbos modales, lo cual implica que no se conjugan y que siempre se utilizan como auxiliares en una oración, acompañando al verbo principal y agregando determinados matices al sentido de la oración. En el caso de estos dos verbos modales, tanto «can» como «could» pueden expresar posibilidad, habilidad o permiso. Veamos ahora cuáles son las diferencias principales entre ambos verbos modales.
El verbo modal «can» se traduce generalmente como «poder»; por otro lado, «could» sería la forma en pasado de «can», la cual se traduce como «podía» o «podría», por lo que se emplea siempre en el discurso indirecto o reported speech, y se prefiere su uso para hacer referencia a algo que sucedió en el pasado.
Discurso Directo e Indirecto
Tipo | Ejemplo en Español | Ejemplo en Inglés |
---|---|---|
Discurso Directo | Puedo hacerlo por ti. | I can do it for you. |
Discurso Indirecto | Ella dijo que podía hacerlo por mí. | She said she could do it for me. |
Expresión de Habilidad
Como ya se dijo antes, ambos verbos pueden expresar habilidad (o falta de habilidad). La diferencia radica en que «can» se utiliza para expresar dicha habilidad en el presente, y «could» en el pasado, contexto en el cual se traduce como «podía».
Tiempo | Ejemplo en Español | Ejemplo en Inglés |
---|---|---|
Presente | Maria puede escalar el árbol más alto. | Maria can climb the tallest tree. |
Pasado | Maria podía escalar el árbol más alto. | Maria could climb the tallest tree. |
Expresión de Posibilidad
De igual forma, ambos verbos pueden expresar posibilidad (o imposibilidad). Generalmente se utiliza «can» cuando se sabe con más seguridad que algo va a suceder, mientras que «could» se usa cuando la posibilidad de que eso suceda es menor.
Tipo | Ejemplo en Español | Ejemplo en Inglés |
---|---|---|
Posibilidad Segura | Ella no puede aguantar tanto tiempo la respiración. | She can’t hold her breath for so long. |
Posibilidad Menor | Ella no podría aguantar tanto tiempo la respiración. | She couldn’t hold her breath for so long. |
Expresión de Permiso
El verbo modal «can» puede expresar permiso en todas sus formas (afirmativa, negativa e interrogativa), mientras que «could» solo puede hacerlo en su forma interrogativa. Este último se utiliza para darle a la pregunta un aire de timidez y respeto, y se traduce como «podría».
Tipo | Ejemplo en Español | Ejemplo en Inglés |
---|---|---|
Permiso con "Can" | ¿Puedo ir al cine con Leia? | Can I go to the movies with Leia? |
Permiso con "Could" | ¿Podría ir al cine con Leia? | Could I go to the movies with Leia? |
condicional simple diferencias can could