Usos del verbo “To catch“
El Verbo [To Catch]
Como ya sabes, «to catch» es un verbo irregular que puede ser traducido de maneras muy variadas, algunas de las más comunes son «atrapar», «capturar», «pillar», «coger» y «tomar». Esta variedad de traducciones posibles se debe a que, al igual que el verbo «to get», «to catch» tiene un gran número de usos que le permiten ser empleado en diversas situaciones. En este punto vamos a ver algunos de sus usos más comunes.
Lo primero que debes aprender es a conjugarlo bien, lo cual puede resultar difícil debido a que es un verbo irregular. A continuación se ofrece una tabla al respecto:
INFINITIVO | GERUNDIO | PASADO | PASADO PARTICIPIO |
---|---|---|---|
To catch | Catching | Caught | Caught |
Lo otro que debes saber antes de enumerar los diferentes usos es que el verbo «to catch» se asocia directamente al movimiento. Esto significa que se prefiere en contexto en los cuales el sujeto esté interactuando con un objeto que se mueve, a diferencia de verbos como «to take».
Usos del verbo «to catch»:
INGLÉS | ESPAÑOL |
---|---|
To catch a plane/flight | Coger un avión/vuelo |
To catch a bus | Coger un autobús |
To catch a train | Coger un tren |
To catch a cab/taxi | Coger un taxi |
To catch a cold | Coger un resfriado / Resfriarse |
To catch a fish | Atrapar un pez |
To catch someone | Atrapar (físicamente) a alguien (que se está escapando) |
To catch someone (doing something) | Atrapar/Sorprender a alguien (haciendo algo) |
To catch up to someone | Alcanzar a alguien que está más adelante |
To catch up with someone | Ponerse al día con alguien |
To catch a ball | Coger/Atrapar una pelota (en el aire) |
To catch one’s breath | Recuperar el aliento |
To catch fire | Coger/Prenderse fuego (accidentalmente) |